Search for Names, Places and Biographies


Already layed Stumbling Stones


back to select list

Bernhard David * 1869

Jungfrauenthal 20 (Eimsbüttel, Harvestehude)


HIER WOHNTE
BERNHARD DAVID
JG. 1869
GEDEMÜTIGT / ENTRECHTET
FLUCHT IN DEN TOD
23.7.1942

further stumbling stones in Jungfrauenthal 20:
Leopold Cohn, Gertrud Anna Cohn, Elfriede David

Elfriede David, née Perutz, born on 25 Jan. 1884, suicide on 14 July 1942

Jungfrauenthal 20

Elfriede David was born on 25 Jan. 1884 as the daughter of Hermann and Emilie Perutz, née Dessauer, in Hamburg. On 21 Aug. 1903, she married Bernhard David, born in Hannover in 1869, who had been living in Hamburg with his parents since 1877. The marriage produced two children, Franz Werner (born on 4 June 1904) and Walter (born on 31 Jan. 1908).

The apartments of the David family in Hamburg were located at Parkallee 10, where son Franz Werner was born, and later at Jungfrauenthal 20. After the "Nuremberg laws” [on race] prohibited the Davids from employing domestic servants, maintaining this large home became too difficult for them, and so they moved to a smaller apartment at Curschmannstrasse 6. However, by order of the authorities, they had to leave this apartment, too, and they were quartered in the cramped conditions of a so-called "Jews’ house” ("Judenhaus”) at Heimhuder Strasse 70. By that time, the sons had already left their hometown.

Bernhard David had been in hospital due to a severe heart condition since June 1942 when Elfriede David received orders by the Gestapo to stand by for deportation to Theresienstadt. She drew the last consequence for herself, taking her own life with an overdose of sleeping pills on 14 July 1942. A few days later, on 23 July 1942, her husband died as well.


Farewell letter by Elfriede David
Written in Hamburg in July 1942

My dearly beloved children:
When you receive this letter, I will probably have been asleep for a long time, but before then, I must speak with you once more; you cannot imagine how much we were tormented. Moreover, your daddy has been seriously ill for six weeks, his end is near.

Now we will be evacuated this week, and I will be forced to go along. Daddy is supposed to stay here by himself, it is horrible, and he is not to know about it. When I think of what they do with you there, then I believe it is better in the end to take your Veronal and go to sleep peacefully.

You need not be sorry about it; I would have loved to see you, my beloved children, once more. You are in my thoughts until the very end, my sweet Charlie, my beloved Franz, my dear, dear Walter, my good Luise, may happiness be yours! May fate protect you from such violence!
I kiss you
In love, Mom


Translator: Erwin Fink
Kindly supported by the Hermann Reemtsma Stiftung, Hamburg.


© Johann-Hinrich Möller

Quellen:
Luise David, How We Survived – Chronicals of Our Family, Selbstverlag, Bloomington, Indiana, USA 2003
Korrespondenz des Autors mit Luise David, USA

print preview  / top of page